Download- Byhss Ly Tyz Mhjbt Msryt Fy Alatwbys... | 2024 |

decodes (with shift -1) to: “Download- axgrr kx sya lgias lrqxh ex zksvaxr” — not readable.

Actually “alatwbys” — if each letter minus 1: z k s v a x r — no. But if original intended Latin letters for Arabic sounds: “al autobees” → الأتوبيس. So “alatwbys” with t instead of u? w instead of b? Download- byhss ly tyz mhjbt msryt fy alatwbys...

Better approach: Maybe they encoded English words by shifting each letter by +1, but the phrase “Download-” is plaintext. Then “byhss” shifted back 1 → “axgrr” — nonsense. decodes (with shift -1) to: “Download- axgrr kx

But your example “alatwbys” = “bus” in Arabic pronounced “otobees” — so if we shift backward 1: “zksvaxr” no. Maybe it’s a Caesar shift of +1 on English letters that represent Arabic sounds: So “alatwbys” with t instead of u

But if it’s a Caesar shift of -1 for whole phrase: b→a, y→x, h→g, s→r, s→r → “axgrr” — not matching.

Given the rest of the phrase “ly tyz mhjbt msryt fy alatwbys…” — could be Arabic written in Latin script? “fy” = “في” (in), “alatwbys” = “الأتوبيس” (the bus). Yes! This looks like (Caesar cipher). Let's verify:

“ly” → shift back 1: kx → not clear. Try reverse: If plaintext Arabic in Latin is “msryt” → معرب? No. Let’s try: “mhjbt” might be “mikbāt” but not obvious.