One night, Sher Alam admits: "Rogina, ta me ta de fikar kawam. Sta tasveer na chata." (I think of you. I haven’t even seen your photo.)
She sends a picture of a moonlit river. Beneath it: "Da me sta sheen di. Pata me de che ta zalim ye." (This is my face. I know you’re a tyrant—you’ll run away.) The story takes a sharp turn when Sher Alam secretly returns to Swat for his cousin’s wedding. He decides to surprise Rogina.
"Ma de Sher Alam yam?" (Are you Sher Alam?)
"Ta me ta de nang jawargal di. Sta zra ta de jawargar di." (You taught me online honor. Your heart is the real drama.)
Impressed by her taste, he sends a private message: "Da wafa marham… aukhar me da che se?" (Where can I find that ointment of loyalty?)